A Garganta da Serpente
Entrevista com Cobra entrevista com nossos autores
Entrevista com:

Lloyd Schwartz

  • aumentar a fonte
  • diminuir a fonte
  • versão para impressão
  • recomende esta página

- Lloyd Schwartz -

Entrevista concedida a Rodrigo de Souza Leão nosso habitante para o Balacobaco


Em 1973 me prontifiquei a escrever um poema que falasse de sexo. Eu já havia escrito poemas muito pessoais, curtos e não obtive sucesso com eles. Em outras palavras: eu não era publicado. Como havia, na ocasião, o assunto eleito (sexo) e não uma "confissão", passei a me perguntar como poderia escrever sobre sexo sem falar de mim? Surgiu a idéia de escrever este poema na voz de outra pessoa. E isso foi o que eu fiz. O poema era o "Testemunho de Estelle". Não tinha idéia do que o texto ia se tornar e me surpreendi com o resultado final. Foi o meu primeiro poema publicado. Daí comecei a fazer poemas na pele de outras pessoas - o que foi mais fácil devido a minha experiência de ator. Estes poemas formaram o coração do meu primeiro livro, ESTAS PESSOAS, que está disponível, na internet, em http://capa.conncoll.edu Depois deste livro, eu não quis me repetir apesar de ter escrito ainda na personalidade de outros locutores. Hoje busco um estilo mais falado e cujo tema é o cotidiano.

Como você descobriu a literatura brasileira?
Eu descobri literatura Brasileira, principalmente, através das traduções de Elizabeth Bishop - a poeta norte-americana maravilhosa que morou no Brasil durante 20 anos (ela morreu em 1979). As suas traduções para poemas de Carlos Drummond de Andrade, João Cabral de Melo Neto, Manuel Bandeira e Vinícius de Moraes chamaram a minha atenção e abriram as portas da minha sensibilidade para estes escritores brasileiros. Tudo graças a Elizabeth Bishop que ainda é considerada a maior tradutora de poesia brasileira vertida para o inglês.
Em que trabalha? Como é/foi o seu trabalho desde que chegou ao Brasil?
Eu estou no Brasil desde 1990. Vim para ministrar uma série de conferências, 11 delas sobre Elizabeth Bishop. No ano seguinte criei um seminário sobre a poesia contemporânea norte-americana. Primavera passada, participei de uma conferência em Ouro Preto, também sobre a autora. Maio que vem eu estarei participando, em Recife, de mais uma conferência sobre Elizabeth Bishop.
Quais são os grandes poetas da atualidade?
Elizabeth Bishop, Robert Lowell, Allen Ginsberg, Frank O'Hara são os grandes poetas da última geração. Temos muitos poetas bons, mas ainda muito pouco reconhecidos se comparando à grandes figuras da poesia. Os melhores poetas atuantes (vivos) são John Ashbery (o mais famoso), Louise Gluck, Frank Bidart, Robert Pinsky (nosso " poeta laureado "), Tom Sleigh (poeta jovem - ainda na casa dos quarenta), Mazur, Carl Phillips (jovem poeta negro).

Há uma antologia muito boa de poesia norte-americano publicada ano passado pela Universidade de Santa Caterina. Meu próprio trabalho está incluído lá, mesmo não gostando de outros trabalhos muito
conhecidos e incluídos na antologia.
Há grandes poetas no rock americano?
Eu não sei… há muitos poetas maravilhosos no mundo do rock, embora só agora os músicos mais populares comecem a trabalhar melhor com a palavra e o idioma.
Com quantas metáforas se faz um poema?
É possível um poema excelente sem qualquer metáfora.

Claro que as metáforas estão no coração de poesia, mas o poema inteiro pode ser uma metáfora sem o uso de idioma metafórico. Alguns poemas são destruídos através do uso de muitos metáforas, mas
claro que alguém que saiba erigir metáforas estará mais próximo do bom poema.
Quantos poetas existem em Lloyd?
Boa pergunta... apesar de eu provavelmente não ser a pessoa certa para responder esta pergunta. Mas deixa eu ver.... há o poeta Realista, o poeta Romântico, o poeta Sexual, o Sonhador, o poeta Lírico, o Poeta de Fala cotidiana. Isto é bastante? Há mais provavelmente…
Você aprecia a literatura de Paulo Coelho e Jô Soares?
Eu não estou familiarizado com Coelho ou Soares. Eu não leio muito bem em português.
O que o Brasil precisa exportar e importar culturalmente?
A coisa mais importante que o Brasil precisa exportar é a tradução para outras línguas de poemas dos seus melhores poetas. E o mesmo em contrário... O Brasil precisa ler os melhores poetas americanos. Este é um modo desmistificar a visão que o Brasil tem do mundo.
Como é viver em Minas Gerais?
Minas é um dos lugares mais bonitos da Terra. Nós temos montanhas lindas no nosso país, mas nada como as montanhas encantadas de Minas.

(2002)

Copyright © 1999-2020 - A Garganta da Serpente